進(jìn)化之路,生死未卜。
石碑開篇第一句,給人很大的壓力。
上天無門,下地?zé)o路。
石碑上第二句,不止給人壓力,簡(jiǎn)直令人絕望。
趙昊又爆發(fā)了一根筋的精神,開始破譯第三句碑文。
開天為主,混沌為輔。
破譯出來的第三句碑文,意思不太明朗。
通靈飛升,方為正途。
碑文第四句,峰回路轉(zhuǎn),讓人看到了一線希望。
然而,趙昊還沒搞懂那句“通靈飛升”是什么意思。
碑文第五句,內(nèi)容產(chǎn)生了本質(zhì)性的變化。
趙昊算是看明白了,敢情前面四句是序言,從第五句開始才是正文。
石碑中記載著一門進(jìn)化術(shù),名為《混沌經(jīng)》,內(nèi)容極為深?yuàn)W玄妙。
趙昊強(qiáng)迫癥又犯了,逐字逐句地翻譯著碑文的內(nèi)容,鐵了心要看到碑文的大結(jié)局。話說回來,像他這種英語經(jīng)常不及格的學(xué)渣,如今有了當(dāng)翻譯的機(jī)會(huì),怎么也得刷一下存在感,華麗地秀一下自己字幕組級(jí)別的翻譯水平。
漸漸地,跟石碑較勁的趙昊,進(jìn)入了一種物我兩忘的狀態(tài)。
連他自己都沒有注意到,他翻譯的過程中引發(fā)了靈異事件。
他每翻譯出一句碑文,必然會(huì)絞盡腦汁去理解碑文的含義,竟不知不覺間和那古老石碑產(chǎn)生了共鳴。被他破解出真意的碑文,化作了仿佛有生命的金色小蝌蚪,鉆進(jìn)了他的眉心……就這樣,一個(gè)個(gè)蝌蚪文在半空中飛舞,透著某種歡快之意,看上去好像解除了萬年的封印,歡天喜地的鉆到趙昊體內(nèi)寄宿。
趙昊恢復(fù)神智之時(shí),已經(jīng)是三天之后。
他感覺自己又產(chǎn)生了某種蛻變,只是這種變化他無法用語言形容。
“恭喜你參悟《混沌經(jīng)》上篇,一定程度增加進(jìn)化成功率?!?/p>
一股意念傳來,多少解開了趙昊心頭的疑惑。
他又冒出了新的疑問,一定程度是多少,百分之一,還是百分之十?
帶著這種疑問,趙昊嘗試運(yùn)轉(zhuǎn)九重天第五層。
沒過多久,他激動(dòng)得差點(diǎn)跳起來。
九重天運(yùn)轉(zhuǎn)的時(shí)候,混沌經(jīng)居然也跟著運(yùn)轉(zhuǎn)。那種情況,就好像地球繞著太陽公轉(zhuǎn)一樣。再用一個(gè)接地氣的說法,九重天就好比火車頭,而混沌經(jīng)就是后面的車廂,只要火車頭動(dòng)了,后面的車廂也跟著飛馳起來。